當前位置:首頁 > RADWIMPS > セツナレンサ (Single) > セツナレンサ

セツナレンサ

セツナレンサ歌曲試聽

セツナレンサ 歌詞

+ 展開

歌手:RADWIMPS
所屬專輯:セツナレンサ (Single)
歌曲:セツナレンサ mp3
セツナレンサ RADWIMPS歌詞
歌詞出處:5nd音樂網(wǎng)http://m.ssgv4xm.cn/ting/543152.html

セツナレンサ(悲切之鎖)
RADWIMPS
作詞:野田洋次郎
作曲:野田洋次郎
英語翻訳:珂珂sheery
日本語翻訳:草帽仔
I was about to fall into this place(我將要陷入禁地)
where I can never crawl up(永遠爬不起來)
I should've been to Hollywood(我就應該去趟好萊塢)
and meet Eddie Murphy and say(見見艾迪·墨菲然后說)
'tike tike yo tike tike yo kiddy yo(小子 我看好你喲)
Hi Mr. please entertain us'(嗨筒子 來段樂子怎么樣?)
Why am I be the only bitch(憑什么就我一個2B)
who's sick and black of this shit and flak(對這些狗屁話TMD惡心又憤怒)
And why do you asking me this homey quiz(你為毛像查戶口似的問我)
Hitchhike, which type?(搭便車 挑哪個風格?)
Which kind of music(挑哪個調(diào)調(diào)?)
Whether hiphopopopari-rock' en' roll techno disco?(是嘻哈呢說唱呢搖滾呢還是電音?)
Let go now, cut it out(算了吧少年,關(guān)了音樂得了)
Why that I should be such a fan of me(唉喲 我為蝦米這么崇拜我自己呢)
why? Why? Why? Why?(為毛?為毛?為毛?為毛?)
I am about to fall into this puddle(我將要陷入泥潭)
I can never crawl up(永遠別想爬起來)
I've already been to Hollywood(我早去過好萊塢了)
and met Eddie Murphy he said(見了見艾迪·墨菲 他說)
'Chili-chili-out-chil-chili-out kiddy yo'('過來呀 臭小子')
here's a quarter buy yourself a grave(給你一刻鐘 買個棺材受死吧)
Why should I have to explain this shit(憑什么每次腦子里造個景)
each time this mind devise this sight(我都要浪費口舌去解釋)
And why that I have to analyze(為毛我不得不分析)
Inside this mind designs this style(什么樣的腦子什么樣的菜)
Talila talila talilalilalila Galileo Galilei,(噠哩啦 伽利略呀伽利略)
honey where the heck am I?(親 見鬼了我在哪兒呢我?)
Mind if I could be one of your enemies(介意我變成你敵人不)
Mind? Mind? Mind? Mind?(行不?行不?行不?行不?)
楽しくないのに僕たちは(明明并不愉快我們卻)
心に黙って笑えるから(能沉著心開懷大笑)
悲しくないのに僕たちは(明明并不悲傷我們卻)
どこからか涙流せるから(能讓淚潸然落下)
Hey, dear my friend I want you to be,(我說哥們,我真的想讓你)
as I wanted you to be, indeed(變成我哈的那種)
You know why? You know why?(知道為啥不?知道為啥不?)
well then ask in your mind(不知道就捫心自問咯)
Now I'm tired to make an agree(我現(xiàn)在都懶得去搭理了)
Hey, dear myself I want you to be,(小爺我真的想讓自己)
as you wanted to be, indeed(變成自己想要的那樣子)
Oh, by the way oh, by the way oh,(話說啊,話說啊)
by the way do as what I say(話說你按我說的去做啊口胡)
昨日守ってたナニカをね(雖然昨天保護的事物)
明日は壊してしまうけど(明天便會被我摧毀掉)
昨日交わした約束もね(昨天結(jié)下的誓言)
明日は破ってしまうけど(明天也會被我毀約)
今の僕は ここにいるよ(如今的我就在這里)
大事な人もいるんだよ(珍愛之人也在這里)
守っている約束もね(當然還有守護著的約定)
今は 今は 今は あるよ(如今 如今 如今 都擁有了)
優(yōu)しくないけど僕たちは(縱然并不體貼但我們)
誰かを守ってみたいんだ(想嘗試去守護他人)
寂しくないけど僕たちは(縱然并不寂寞但我們)
誰かと笑っていたいんだ(希望與誰歡笑一番)
虛しくないのに僕たちは(明明并不空虛我們)
まん丸い月を見上げるのは(之所以仰望這圓滑的皎月)
誰かに僕を見ていてほしい(是因為希望某人能注視我)
噓つきな僕を見ていてほしい(希望某人能注視著撒謊的我)
切なくないのに僕たちは(明明并不傷心我們)
悲しい歌聴きたくなるのは(之所以想傾聽傷感的歌)
誰かに僕が似ていてほしい(是因為希望某人能像我那樣)
噓つきな僕に似ていてほしい から(希望某人能像撒謊的我那樣)
Hey, dear my friend I won't let you know,(我說哥們,我不會讓你知道)
or I won't try to show how I feel(也不會嘗試表達自己的感受)
You know why? You know why(知道為啥不?知道為啥不?)
well then ask in your mind(不知道就捫心自問咯)
Now I'm tired of being admired(我現(xiàn)在都對贊美聲厭煩了)
Hey, dear myself don't leave me alone(親愛的我自己啊 不要拋棄我)
don't ease me along how I feel(別試著減輕我的痛苦)
You know why? You know why(知道為啥不?知道為啥不?)
well then ask in your mind(不知道就捫心自問吧)
In your mind is my mind otherwise who am I?(你腦子就是我腦子 話說艸我TM到底是誰?)

+ 顯示全部歌詞內(nèi)容