當(dāng)前位置:首頁(yè) > angela > 蒼穹のファフナー HEAVEN AND EARTH イメージミニアルバム > 果て無(wú)きモノローグ

果て無(wú)きモノローグ 歌詞

+ 展開(kāi)

歌手:angela
所屬專輯:蒼穹のファフナー HEAVEN AND EARTH イメージミニアルバム
歌曲:果て無(wú)きモノローグ mp3
果て無(wú)きモノローグ angela歌詞
歌詞出處:5nd音樂(lè)網(wǎng)http://m.ssgv4xm.cn/ting/455290.html


歌名:果て無(wú)きモノローグ
演唱:angela
專輯:PRHYTHM
作詞: atsuko 作曲: atsuko/KATSU
蒼穹のFAFNER OVA RIGHT OF LEFT - IN
by:路西法の哀傷 修正:JASYU
まぼろし 移りゆく季節(jié) <如夢(mèng)似幻更替著的季節(jié)>
思い出す幼き日 <使我回想起了小時(shí)候>
戻れる場(chǎng)所が在ることを <把「每個(gè)人都有自己的歸宿」>
あたり前のように思っていた <認(rèn)為是理所當(dāng)然的>
無(wú)邪気な瞳の奧から <在天真無(wú)邪的眼眸裡>
深い闇が導(dǎo)く <卻掩藏著深深的陰霾>
苦しむ為にうまれたの? <難道是為了飽嚐痛苦而生?>
人はみな孤獨(dú)抱える <人們?nèi)脊陋?dú)地抱縮著>
時(shí)に過(guò)去は 重き足かせ <流逝的時(shí)光如同沉重的腳鐐>
「今以上」を望めなくするけど <雖然我已不再期望能更好>
動(dòng)き始めた歯車(chē)を <開(kāi)始轉(zhuǎn)動(dòng)了的命運(yùn)齒輪>
止めることは出來(lái)ない <再也無(wú)法停止…>
ためらい どれくらい 僕を試しますか? <反覆無(wú)常的命運(yùn)到底要試練我多久?>
小さく輝いてた 夢(mèng)遙か <那小小的光輝卻有如夢(mèng)想般遙遠(yuǎn)>
「戻りたい場(chǎng)所があれば戦える」と <「只是為了想回去的地方而戰(zhàn)鬥」>
呟いた聲は 誰(shuí)かに屆くだろうか <這微弱的聲音 又能讓誰(shuí)聽(tīng)到呢?>
疲れたこの身體だけが <只剩下這個(gè)疲憊的身體>
今の僕を語(yǔ)る <對(duì)現(xiàn)在的自己說(shuō)>
眠りに落ちて行くように <要如同安然入睡那樣>
生まれ変わる時(shí)を待つように <如同等待重生的時(shí)刻到來(lái)那樣>
駆け抜けた大地の草の匂いと <吹拂於大地上的那青草氣息>
緋色に染まってゆく あの空を <和被染成緋色時(shí)的那片蒼穹>
戻れない場(chǎng)所と知っていながら僕は <當(dāng)知道已經(jīng)不能回到歸宿了的我>
夢(mèng)見(jiàn)ていたんだ 果て無(wú)きモノローグ <夢(mèng)見(jiàn)了那無(wú)止境的獨(dú)角戲>
ためらい どれくらい 僕を試しますか? <反覆無(wú)常的命運(yùn)到底要試練我多久?>
小さく輝いてた 夢(mèng)遙か <那小小的光輝卻有如夢(mèng)想般遙遠(yuǎn)>
「戻りたい場(chǎng)所があれば戦える」と <「只是為了想回去的地方而戰(zhàn)鬥」>
呟いた聲は 誰(shuí)かに屆くだろうか <這微弱的聲音 又能讓誰(shuí)聽(tīng)到呢?>
end

+ 顯示全部歌詞內(nèi)容

特別聲名:本頁(yè)不提供angela的歌曲 果て無(wú)きモノローグ 試聽(tīng)。

您可以進(jìn)入果て無(wú)きモノローグ 歌詞 頁(yè)面查看 angela演唱的歌曲果て無(wú)きモノローグ歌詞。如果您喜歡 angela 歌曲 果て無(wú)きモノローグ 請(qǐng)您購(gòu)買(mǎi)正版CD。