影片: 中文片名:功夫之王 別 名:雙J計(jì)劃 英文片名:The Forbidden Kingdom 更多外文片名: Untitled J&J Project Jackie Chan/Jet Li Project ....USA (working title) Kings of Kungfu 影片類(lèi)型:動(dòng)作 導(dǎo)演Director: 羅伯·明可夫 Rob Minkoff 編劇Writer: 吳承恩 Ch'eng-En Wu .....story 約翰·福斯克 John Fusco .....(screenplay) 領(lǐng)銜主演: 李連杰 Jet Li .....Monkey King/Lan Cai He--孫悟空、默僧 鄒兆龍 Collin Chou .....Jade War Lord--- 玉疆戰(zhàn)神 成龍 Jackie Chan .....Sha Monk------呂洞賓 劉亦菲 .....Crystal Liu Yi Fei -------金燕子 李冰冰 Bingbing Li ..... ---------白發(fā)魔女 《功夫之王》是電影和同名電視劇的名稱(chēng)。影片主要講述了醉心功夫的美國(guó)小子杰森(邁克爾·安格拉諾 飾)偶然在古董店找到一支如意金箍棒,穿越時(shí)空返回古代中國(guó),并在成龍和李連杰飾演的兩大功夫高手呂巖和默僧護(hù)送下歷險(xiǎn),最后戰(zhàn)勝邪惡勢(shì)力。電視劇則描述了風(fēng)流瀟灑卻性格桀驁不馴的孟良在習(xí)武中成長(zhǎng)的過(guò)程。 原聲: 看完《功夫之王》后,也許亞洲的武俠迷們并不會(huì)買(mǎi)賬,畢竟,無(wú)論是情節(jié)設(shè)計(jì),人物飽滿(mǎn)程度,武打場(chǎng)面,還是對(duì)中國(guó)神話(huà)故事的理解,都可以說(shuō)讓人失望。但對(duì)于西方觀眾而言,《功夫之王》卻幾乎可以滿(mǎn)足他們對(duì)武俠片的一切要求,沒(méi)有太嚴(yán)肅的主題,將武打、夢(mèng)幻場(chǎng)景、小浪漫和零星的幽默做出一道大雜燴,反正,觀眾本來(lái)到電影院也是為了看成龍和李連杰,其他的都是次要的。 David Buckley,這位新晉的作曲家,為《功夫之王》創(chuàng)作了配樂(lè)。Buckley出生于英國(guó),畢業(yè)于劍橋大學(xué),后來(lái)又在劍橋擔(dān)任教授,在進(jìn)入好萊塢之前,他為英國(guó)的許多電視紀(jì)錄片和廣告創(chuàng)作過(guò)音樂(lè)。一直夢(mèng)想創(chuàng)作電影音樂(lè)的Buckley后來(lái)通過(guò)他的英國(guó)老鄉(xiāng),電影音樂(lè)作曲家Harry Gregson-Williams(曾為《怪物史萊克》、《小雞快跑》、《間諜游戲》等影片創(chuàng)作配樂(lè))的介紹來(lái)到好萊塢,在Gregson-Williams的 Wavecrest音樂(lè)工作室工作,幾乎參加了Gregson-Williams所有的配樂(lè)創(chuàng)作項(xiàng)目。 關(guān)于配樂(lè)本身,《功夫之王》具有的東西方的音樂(lè)風(fēng)格和配器方式都能讓人感到滿(mǎn)意。對(duì)于一名作曲家而言,將東西方不同風(fēng)格的音樂(lè)融合在一部配樂(lè)作品當(dāng)中并不容易,搭配的恰到好處且合情合理更是難上加難,David Buckley成功的做到了這些。《功夫之王》的配樂(lè)建立在一個(gè)七音旋律的主題之上,這個(gè)主題通過(guò)各種變奏的形式來(lái)代表影片當(dāng)中的四位英雄,細(xì)聽(tīng)之下,我們可以發(fā)現(xiàn)整張唱片中幾乎每一首曲子都或多或少的包含這段英雄主題。值得注意的是,在第一首樂(lè)曲“The Dream”中這段主題用二胡來(lái)演奏,在“Temple Fight”我們又聽(tīng)到了用古箏彈奏的這段主題,都頗為有趣。Buckley聰明的將這段主題旋律用到了極致,直到在“China Ends”中達(dá)到高潮。 相對(duì)于英雄主題,Buckley又引入了其他的一些主題,包括主要人物Jason的第二主題,我們可以在“Boston, China Town”中聽(tīng)到其戲劇化的一面。另外,小燕子的悲劇主題,是整部配樂(lè)中最讓人難忘的美妙旋律,“Boy Becomes Man”和“Her Destiny was Written”同譚盾在《英雄》配樂(lè)中的旋律頗為相似。在描繪神秘且美麗的中國(guó)大地時(shí),Buckley還特意引入了一段特別的主題,我們可以在配樂(lè)的開(kāi)頭和結(jié)尾部分聽(tīng)到這段動(dòng)人的旋律。另外,玉疆戰(zhàn)神(為什么不是二郎神?)的邪惡主題也很有意思,和動(dòng)畫(huà)片中的壞人出場(chǎng)時(shí)的音樂(lè)有幾分相似,以一種詼諧調(diào)侃的音調(diào)娛樂(lè)著觀眾的耳朵,創(chuàng)意不錯(cuò)。整部配樂(lè)中最令人吃驚的地方是,Buckley在“Tyranny of War”中用一段電吉他演奏的旋律向二十世紀(jì)的配樂(lè)大師Ennio Morricone致敬,Hans Zimmer不久前在《加勒比海盜:世界盡頭》的配樂(lè)中也這么做過(guò)。 鑒于有限的影片預(yù)算,Buckley和導(dǎo)演Rob Minkoff也算是圓滿(mǎn)的完成了既定的任務(wù)。這部配樂(lè)決不簡(jiǎn)簡(jiǎn)單單的是譚盾同Harry Gregson-Williams的樂(lè)風(fēng)混搭,David Buckley將自己的天賦帶入到這部配樂(lè)當(dāng)中,其樂(lè)曲和旋律的多樣性超過(guò)了譚盾,活力和生動(dòng)也超過(guò)了Gregson-Williams。作為一個(gè)“新手”,David Buckley的《功夫之王》得到了許多樂(lè)評(píng)和觀眾的贊揚(yáng)。
日期: