李映熹首張個(gè)人大碟——《天使來到我身邊》。
專輯第一主打歌曲《天使來到我身邊》,改編自一首法國(guó)歌曲《天使來敲我的門 Un Ange Frappe A Ma Porte》。當(dāng)?shù)谝淮温牭竭@首動(dòng)人的旋律時(shí),年少的李映熹就產(chǎn)生了改編并重新填詞翻唱的創(chuàng)作沖動(dòng)。這之后,在一次公益活動(dòng)中,李映熹認(rèn)識(shí)了一群開朗、活潑、又命運(yùn)多舛的“留守兒童”,望著這群“小精靈”純潔懵懂的眼睛,“天使”的旋律又一次響起在李映熹的耳畔,于是她堅(jiān)定地要將“天使”的旋律,賦予現(xiàn)在的精神面貌,將她的第一主打獻(xiàn)給這些最容易被社會(huì)忽視的兒童群體,她希望這首歌能在夜里,喚來天使為這些善良而幼小的心靈帶來絲絲安慰。
第二主打歌曲《雪舞時(shí)分》,本曲是德國(guó)廣為流傳的民謠,歌詞由Ludwig Uhland 于1450年創(chuàng)作,作者看到大雪初至,心有感觸,遂作此詩(shī),講述的是一位年輕的女子未婚先孕,被族人驅(qū)逐出家門,流落荒林中的茅屋,深冬寒雪過早的到來,老屋破舊難以抵御嚴(yán)寒,女子饑寒交迫,她唯一的希望只寄于自己的愛人,希望他早日來到身邊,擁抱自己,而他卻始終未能出現(xiàn)的凄涼故事。后由Hannes Wader為本詩(shī)譜曲。作為一個(gè)德國(guó)民謠,《雪舞時(shí)分》既擁有日爾曼民族的特有氣質(zhì),又采用多種表現(xiàn)手段,自然的融會(huì)了蘇格蘭等歐洲民族氣息,并加入一些現(xiàn)代的電聲音樂元素。新人李映熹對(duì)《雪舞時(shí)分》的演繹,更將年輕女子的哀怨幻化成凡世間精靈般地吟訟,讓人聽來備感凄楚、動(dòng)人。
如果你喜歡李映熹的專輯《天使來到我身邊》里的歌曲可以把下面的歌曲連接發(fā)給你的朋友:
1.雪舞時(shí)分 - 李映熹
http://m.ssgv4xm.cn/ting/386351.html
2.天使來到我身邊 - 李映熹
http://m.ssgv4xm.cn/ting/386352.html
3.Bron To Try - 李映熹
http://m.ssgv4xm.cn/ting/386353.html
4.難舍的離別 - 李映熹
http://m.ssgv4xm.cn/ting/386354.html
5.Memory - 李映熹
http://m.ssgv4xm.cn/ting/386355.html
6.追問 - 李映熹
http://m.ssgv4xm.cn/ting/386356.html
7.One For Da Money - 李映熹
http://m.ssgv4xm.cn/ting/386357.html
8.古地謠 - 李映熹
http://m.ssgv4xm.cn/ting/386358.html
9.暮色 - 李映熹
http://m.ssgv4xm.cn/ting/386359.html
10.Check On It - 李映熹
http://m.ssgv4xm.cn/ting/386360.html
11.雁南飛 - 李映熹
http://m.ssgv4xm.cn/ting/386361.html
發(fā)行時(shí)間:2010-3-31
發(fā)行時(shí)間:2010-1-4
發(fā)行時(shí)間:2009年11月04日