當前位置:首頁 > 嵐[Arashi] > ARASHIC > WISH歌詞
WISH歌詞
  • 歌手:嵐[Arashi]
    歌詞出處:http://m.ssgv4xm.cn
    街に愛の歌 流れはじめたら
    人びとは寄り添い合う
    輝きの中へ 仆は君を きっと
    連れて行ってみせるよ
    戀は屆かない時を 経験するうちに
    強くなって ゆくものだね
    切ない胸さえ
    君に似合いの男に なるまで この仆に
    振り向いては くれないみたい
    手厳しい君さ
    過ぎてく季節(jié)を美しいと思える この頃
    君がそこにいるからだと 知ったのさ
    今こそ伝えよう
    街に愛の歌 流れはじめたら
    人びとは寄り添い合う
    輝きの中へ仆は君を きっと
    連れて行ってみせるよ
    やさしい男になろうと 試みてみたけど
    君はそんな仆じゃまるで
    物足りないんだね
    風當たり強い坂道も のぼって
    行けばいい
    二人で生きてゆけるなら仆が君を守る
    誓おう
    街に愛の歌 流れはじめたら
    人びとは微笑み合う
    鐘の音 響く時仆は君を きっと
    強く抱きしめている
    街に愛の歌 流れはじめたら
    人びとは愛を語る
    輝きの中へ仆は君を きっと
    連れて行ってみせるよ
    君を愛し続ける
    中文:
    當愛之歌開始在街頭上流傳
    人們將會互相依偎
    我必定會帶領著你
    走向那光芒之中
    戀愛就是體驗到無法傳達的愛意時
    就會變的更強吧
    甚至連胸口都會苦悶不已
    在成為適合你的男人前
    你似乎不肯轉頭看看我
    真是嚴厲的你
    此時能夠感受季節(jié)流逝的美
    我知道也是因為有你在這里
    所以現(xiàn)在 傳達給你
    當愛之歌開始在街頭上流傳
    人們將會互相依偎
    我必定會帶領著你
    走向那光芒之中
    雖然試著要成為溫柔的男人
    但是你似乎對這樣的我完全不滿足阿
    如果能夠走上強風迎面的斜坡
    如果能夠兩個人一起生活下去我會保護你
    我發(fā)誓
    當愛之歌開始在街頭上流傳
    人們相視而笑
    當鐘聲響起 我一定會
    緊緊地將你抱緊
    當愛之歌開始在街頭上流傳
    人們談論著愛情
    我必定會帶領著你
    走向那光芒之中
    我將永遠愛著你
    羅馬:
    * ma chi ni ai no u ta na ga re ha ji me ta ra
    hi to bi to wa yo ri so i a u
    ka ga ya ki no na ka e bo ku wa ki mi wo ki to
    tsu re te i te mi se ru yo*
    ko i ha to do ka na i to ki wo ke i en su ru u qi ni
    tsu yo ku na te yu ku mo no d
  • 街に愛の歌 流れはじめたら
    人びとは寄り添い合う
    輝きの中へ 仆は君を きっと
    連れて行ってみせるよ
    戀は屆かない時を 経験するうちに
    強くなって ゆくものだね
    切ない胸さえ
    君に似合いの男に なるまで この仆に
    振り向いては くれないみたい
    手厳しい君さ
    過ぎてく季節(jié)を美しいと思える この頃
    君がそこにいるからだと 知ったのさ
    今こそ伝えよう
    街に愛の歌 流れはじめたら
    人びとは寄り添い合う
    輝きの中へ仆は君を きっと
    連れて行ってみせるよ
    やさしい男になろうと 試みてみたけど
    君はそんな仆じゃまるで
    物足りないんだね
    風當たり強い坂道も のぼって
    行けばいい
    二人で生きてゆけるなら仆が君を守る
    誓おう
    街に愛の歌 流れはじめたら
    人びとは微笑み合う
    鐘の音 響く時仆は君を きっと
    強く抱きしめている
    街に愛の歌 流れはじめたら
    人びとは愛を語る
    輝きの中へ仆は君を きっと
    連れて行ってみせるよ
    君を愛し続ける
    中文:
    當愛之歌開始在街頭上流傳
    人們將會互相依偎
    我必定會帶領著你
    走向那光芒之中
    戀愛就是體驗到無法傳達的愛意時
    就會變的更強吧
    甚至連胸口都會苦悶不已
    在成為適合你的男人前
    你似乎不肯轉頭看看我
    真是嚴厲的你
    此時能夠感受季節(jié)流逝的美
    我知道也是因為有你在這里
    所以現(xiàn)在 傳達給你
    當愛之歌開始在街頭上流傳
    人們將會互相依偎
    我必定會帶領著你
    走向那光芒之中
    雖然試著要成為溫柔的男人
    但是你似乎對這樣的我完全不滿足阿
    如果能夠走上強風迎面的斜坡
    如果能夠兩個人一起生活下去我會保護你
    我發(fā)誓
    當愛之歌開始在街頭上流傳
    人們相視而笑
    當鐘聲響起 我一定會
    緊緊地將你抱緊
    當愛之歌開始在街頭上流傳
    人們談論著愛情
    我必定會帶領著你
    走向那光芒之中
    我將永遠愛著你
    羅馬:
    * ma chi ni ai no u ta na ga re ha ji me ta ra
    hi to bi to wa yo ri so i a u
    ka ga ya ki no na ka e bo ku wa ki mi wo ki to
    tsu re te i te mi se ru yo*
    ko i ha to do ka na i to ki wo ke i en su ru u qi ni
    tsu yo ku na te yu ku mo no d