只屬于你歌詞
  • 歌手:金莎
    歌詞出處:http://m.ssgv4xm.cn
    只屬于你 - 金莎
    詞:陳添
    曲:陳添
    英文翻譯:王信
    編曲:黎子明
    錄音:鞠薦
    縮混:冀翔
    走過(guò)世界的角落
    Through corners of the world
    看過(guò)不少的景色
    Have seen a lot of scenery
    青春在
    The youth is fading away
    遠(yuǎn)行的風(fēng)中慢慢褪色
    in the wind of the long journey
    走過(guò)很多個(gè)路口
    Passing by many crossroads
    熟悉的變成陌生的
    Everything familiar became strange
    陌生的偶爾突然想起
    Those strangeness suddenly reminds me that’s
    曾經(jīng)熟悉過(guò)
    used to be familiar.
    我聽(tīng)說(shuō)
    I heard that
    有個(gè)人很快樂(lè)
    someone is happy
    走過(guò)大海沙漠綠洲
    Walking through oceans,desert and oases
    穿過(guò)
    crossing
    對(duì)馬海峽
    Tsushima strait
    去往九州 九州
    marching to Kyushu
    他說(shuō)過(guò)
    He said that
    無(wú)論經(jīng)歷什么
    whatever hes been through
    我還在腦海的角落
    I will always be in his mind
    而我
    And I have
    也會(huì)有同樣的感受 感受
    the same feeling.
    你在巴黎
    You were in Paris
    我在柏林等雨
    but I was in Berlin waiting for the rain
    感受得到你
    I could feel you
    卻隔著諾曼底
    while The Normandy was in between
    我在東京
    I was in Tokyo
    你漫步在悉尼
    you are rambling in Sydney
    觸摸不到你
    Couldnt touch you
    卻只屬于你
    but I only belong to you
    走過(guò)城市的角落
    Through corners of the city
    看盡時(shí)光的斑駁
    Have seen all the changes of time
    細(xì)數(shù)著
    counting
    曾經(jīng)灑下的那些快樂(lè)
    all the happiness which we left
    來(lái)到曾經(jīng)的路口
    Come to the crossroad we passed
    像數(shù)年前約定的
    as the promise we made years ago
    當(dāng)我們
    \After weve
    經(jīng)歷整個(gè)世界
    experienced the whole world
    是否還記得
    do you still remember
    我聽(tīng)說(shuō)
    I heard that
    真正相愛(ài)的人
    true lovers
    無(wú)論經(jīng)歷的路再多
    whatever theyve been through
    終究還會(huì)再次
    They will, again
    思念、邂逅、攜手
    miss each other ,encounter and then be together.
    他說(shuō)過(guò)
    He said that
    上帝為每個(gè)人
    God has made the one
    都定制了另一個(gè)他
    Ta for each of us
    而我
    But I
    是否是你專屬的
    only belong to you
    專屬的
    the only you
    我聽(tīng)說(shuō)
    I heard that
    真正相愛(ài)的人
    true lovers
    無(wú)論經(jīng)歷的路再多
    whatever theyve been through
    終究還會(huì)再次
    They will, again
    還會(huì)再次思念、邂逅、攜手
    miss each other,encounter and then be together.
    他說(shuō)過(guò)
    He said that
    上帝為每個(gè)人
    God has made the one
    都定制了另一個(gè)Ta
    Ta for each of us
    而我
    But do I
    是否是你專屬的
    only belong to you
    專屬的
    the only you
    我在德里
    Im in Deli
    你在曼谷盼晴
    You are in Bangkok expecting the sunshine
    遺失你眼睛
    Eyes lost
    感受得到引力
    feeling the attraction
    你在北京
    You are in Beijing
    我在巴厘等你
    I am waiting for you in Bali
    睜不開(kāi)眼睛
    Eyes cant open
    等你的蔭影
    waiting for your shadow
    來(lái)到曾經(jīng)的路口
    Come to the crossroad we passed
    像數(shù)年前約定的
    Walking through oceans,desert and oases
    當(dāng)我們
    After we’ve
    經(jīng)歷過(guò)整個(gè)世界
    experienced the whole world
    是否還屬于你?
    Do I still belong to you?
  • [00:01.26]只屬于你 - 金莎
    [00:02.43]
    [00:03.63]詞:陳添
    [00:05.15]曲:陳添
    [00:06.94]英文翻譯:王信
    [00:08.63]編曲:黎子明
    [00:10.67]錄音:鞠薦
    [00:12.36]縮混:冀翔
    [00:14.49]
    [00:17.12]走過(guò)世界的角落
    [00:19.17]Through corners of the world
    [00:20.52]看過(guò)不少的景色
    [00:23.23]Have seen a lot of scenery
    [00:24.24]青春在
    [00:25.23]The youth is fading away
    [00:26.36]遠(yuǎn)行的風(fēng)中慢慢褪色
    [00:30.78]in the wind of the long journey
    [00:31.71]
    [00:32.10]走過(guò)很多個(gè)路口
    [00:34.53]Passing by many crossroads
    [00:35.80]熟悉的變成陌生的
    [00:37.94]Everything familiar became strange
    [00:39.45]陌生的偶爾突然想起
    [00:44.07]Those strangeness suddenly reminds me that’s
    [00:44.81]曾經(jīng)熟悉過(guò)
    [00:47.15]used to be familiar.
    [00:47.85]
    [00:48.98]我聽(tīng)說(shuō)
    [00:49.99]I heard that
    [00:51.00]有個(gè)人很快樂(lè)
    [00:52.85]someone is happy
    [00:53.65]走過(guò)大海沙漠綠洲
    [00:55.55]Walking through oceans,desert and oases
    [00:57.01]穿過(guò)
    [00:58.10]crossing
    [00:58.78]對(duì)馬海峽
    [00:59.82]Tsushima strait
    [01:00.05]去往九州 九州
    [01:01.92]marching to Kyushu
    [01:04.18]
    [01:04.50]他說(shuō)過(guò)
    [01:05.17]He said that
    [01:06.22]無(wú)論經(jīng)歷什么
    [01:07.79]whatever hes been through
    [01:08.75]我還在腦海的角落
    [01:11.08]I will always be in his mind
    [01:12.14]而我
    [01:13.57]And I have
    [01:14.17]也會(huì)有同樣的感受 感受
    [01:18.49]the same feeling.
    [01:19.81]
    [01:21.72]你在巴黎
    [01:23.29]You were in Paris
    [01:24.76]我在柏林等雨
    [01:28.56]but I was in Berlin waiting for the rain
    [01:29.08]感受得到你
    [01:31.09]I could feel you
    [01:33.07]卻隔著諾曼底
    [01:36.48]while The Normandy was in between
    [01:37.20]我在東京
    [01:39.36]I was in Tokyo
    [01:40.57]你漫步在悉尼
    [01:43.51]you are rambling in Sydney
    [01:44.33]觸摸不到你
    [01:46.22]Couldnt touch you
    [01:48.60]卻只屬于你
    [01:51.70]but I only belong to you
    [01:53.13]
    [01:54.85]走過(guò)城市的角落
    [01:57.15]Through corners of the city
    [01:58.41]看盡時(shí)光的斑駁
    [02:00.79]Have seen all the changes of time
    [02:02.01]細(xì)數(shù)著
    [02:03.16]counting
    [02:04.26]曾經(jīng)灑下的那些快樂(lè)
    [02:08.85]all the happiness which we left
    [02:09.56]
    [02:09.93]來(lái)到曾經(jīng)的路口
    [02:12.84]Come to the crossroad we passed
    [02:13.77]像數(shù)年前約定的
    [02:16.74]as the promise we made years ago
    [02:17.65]當(dāng)我們
    [02:18.32]\After weve
    [02:19.51]經(jīng)歷整個(gè)世界
    [02:22.21]experienced the whole world
    [02:22.89]是否還記得
    [02:24.54]do you still remember
    [02:25.27]
    [02:26.93]我聽(tīng)說(shuō)
    [02:28.32]I heard that
    [02:28.96]真正相愛(ài)的人
    [02:30.79]true lovers
    [02:31.55]無(wú)論經(jīng)歷的路再多
    [02:34.21]whatever theyve been through
    [02:35.01]終究還會(huì)再次
    [02:37.55]They will, again
    [02:37.97]思念、邂逅、攜手
    [02:41.68]miss each other ,encounter and then be together.
    [02:42.72]他說(shuō)過(guò)
    [02:44.16]He said that
    [02:44.52]上帝為每個(gè)人
    [02:46.11]God has made the one
    [02:46.92]都定制了另一個(gè)他
    [02:49.46]Ta for each of us
    [02:50.26]而我
    [02:51.26]But I
    [02:51.94]是否是你專屬的
    [02:54.94]only belong to you
    [02:56.03]專屬的
    [02:57.62]the only you
    [02:59.71]
    [03:15.01]我聽(tīng)說(shuō)
    [03:16.25]I heard that
    [03:16.98]真正相愛(ài)的人
    [03:18.86]true lovers
    [03:19.57]無(wú)論經(jīng)歷的路再多
    [03:21.71]whatever theyve been through
    [03:22.88]終究還會(huì)再次
    [03:25.53]They will, again
    [03:27.45]還會(huì)再次思念、邂逅、攜手
    [03:29.51]miss each other,encounter and then be together.
    [03:30.47]他說(shuō)過(guò)
    [03:32.02]He said that
    [03:32.38]上帝為每個(gè)人
    [03:33.81]God has made the one
    [03:34.98]都定制了另一個(gè)Ta
    [03:37.10]Ta for each of us
    [03:38.11]而我
    [03:39.08]But do I
    [03:40.00]是否是你專屬的
    [03:43.84]only belong to you
    [03:44.23]專屬的
    [03:45.77]the only you
    [03:46.98]
    [03:47.33]我在德里
    [03:48.47]Im in Deli
    [03:51.19]你在曼谷盼晴
    [03:54.04]You are in Bangkok expecting the sunshine
    [03:54.87]遺失你眼睛
    [03:57.70]Eyes lost
    [03:59.30]感受得到引力
    [04:02.89]feeling the attraction
    [04:03.12]你在北京
    [04:04.92]You are in Beijing
    [04:06.38]我在巴厘等你
    [04:09.37]I am waiting for you in Bali
    [04:10.10]睜不開(kāi)眼睛
    [04:12.39]Eyes cant open
    [04:14.64]等你的蔭影
    [04:17.74]waiting for your shadow
    [04:19.06]
    [04:20.60]來(lái)到曾經(jīng)的路口
    [04:23.19]Come to the crossroad we passed
    [04:24.28]像數(shù)年前約定的
    [04:26.83]Walking through oceans,desert and oases
    [04:28.13]當(dāng)我們
    [04:29.30]After we’ve
    [04:30.10]經(jīng)歷過(guò)整個(gè)世界
    [04:32.69]experienced the whole world
    [04:34.80]是否還屬于你?
    [04:38.66]Do I still belong to you?
    [04:40.44]