當(dāng)前位置:首頁 > 濱崎步 > Love songs > crossroad歌詞
crossroad歌詞
  • 歌手:濱崎步
    歌詞出處:http://m.ssgv4xm.cn

    歌曲∶crossroad
    作詞∶ayumi hamasaki
    作曲∶Tetsuya_Komuro
    歌手∶浜崎あゆみ
    編輯∶Natsuの風(fēng)
    ここから見えている景色は 夢に描いていた景色と / 有時我不免會想從這裡看見的風(fēng)景
    どのくらい違うのかな なんて思う時があるよね / 與夢裡所描繪的究竟有多少不同
    あの時立った分かれ道の始まり / 那時站在頭一岔路口
    選んだ方はこっちでよかったかなって / 選擇了這條路是正確的嗎
    あの時立った分かれ道の反対 / 當(dāng)時那條岔路的另一邊
    側(cè)にあったのはなんだったのかなって / 不曉得又是什麼
    それでも進(jìn)み続けてる / 即使如此我還是要
    まだ負(fù)けてなんかいないよって / 繼續(xù)前進(jìn)我還沒有輸
    傷つかない様に強がる事だけで / 那個只能靠故作堅強以避免讓自己受傷
    自分を守っていた / 靠這樣來保護(hù)自己的
    アイツはうまく笑えるようになったかな / 那個人不曉得是否已找回笑容
    変わって行く事変えて來た事 / 在不斷的變化裡在我們的改變中
    変えられない事私はうまく笑えてる? / 在無力變動的事物裡我笑的是否還算自然?
    懐かしい想い出達(dá)ばかり / 那條路上隨著滾落著
    そこらじゅうに転がる道を / 令人懷念的回憶
    偶然通り過ぎたら溫かいけど苦しかった / 偶然經(jīng)過那裡只覺得溫暖但又苦澀
    大人になって行く程に失って / 在成長的過程裡所失去的
    きたものは一體何だったかなって / 究竟是一些什麼
    大人になって行く程に増えてく / 在成長的過程裡所增加的
    これって一體ねえ何なのかなって / 到底又是什麼
    考えたこの瞬間さえもほら過去に変わってくね / 就再這麼想的這一刻你瞧它也變作了過去
    今すれ違った誰かがいつかの / 剛剛打身邊經(jīng)過的
    あの子の橫顔に / 那人我依稀
    見えたような気がしたのにどうして / 看成過去的那個他卻不知為何
    聲をかける事さえも出來ないまま / 竟無法出聲呼喚
    遠(yuǎn)ざかって行く後ろ姿を見つめてた / 只能注視著那人遠(yuǎn)去的背影
    それでも進(jìn)み続けてる / 即使如此我還是要
    まだ負(fù)けてなんかいないよって / 繼續(xù)前進(jìn)我還沒有輸
    傷つかない様に強がる事だけで / 那個只能靠故作堅強以避免讓自己受傷
    自分を守っていた / 靠這樣來保護(hù)自己的
    アイツはうまく笑えるようになったかな / 那個人不曉得是否已找回笑容
    変わって行く事変えて來た事 / 在不斷的變化裡在我們的改變中
    変えられない事私はうまく笑えてる? / 在無力變動的事物裡我笑的是否還算自然?
  • [ti:crossroad]
    [ar:浜崎あゆみ]
    [al:crossroad]
    [by:Natsuの風(fēng)]
    [00:01.72]歌曲∶crossroad
    [00:07.32]作詞∶ayumi hamasaki
    [00:12.87]作曲∶Tetsuya_Komuro
    [00:17.16]歌手∶浜崎あゆみ
    [00:19.61]編輯∶Natsuの風(fēng)
    [00:20.27]
    [00:20.81]ここから見えている景色は 夢に描いていた景色と / 有時我不免會想從這裡看見的風(fēng)景
    [00:30.61]どのくらい違うのかな なんて思う時があるよね / 與夢裡所描繪的究竟有多少不同
    [00:39.80]
    [00:40.43]あの時立った分かれ道の始まり / 那時站在頭一岔路口
    [00:45.19]選んだ方はこっちでよかったかなって / 選擇了這條路是正確的嗎
    [00:50.07]あの時立った分かれ道の反対 / 當(dāng)時那條岔路的另一邊
    [00:55.06]側(cè)にあったのはなんだったのかなって / 不曉得又是什麼
    [00:59.35]
    [00:59.90]それでも進(jìn)み続けてる / 即使如此我還是要
    [01:04.80]まだ負(fù)けてなんかいないよって / 繼續(xù)前進(jìn)我還沒有輸
    [01:09.34]
    [01:09.76]傷つかない様に強がる事だけで / 那個只能靠故作堅強以避免讓自己受傷
    [01:19.47]自分を守っていた / 靠這樣來保護(hù)自己的
    [01:23.88]アイツはうまく笑えるようになったかな / 那個人不曉得是否已找回笑容
    [01:29.40]変わって行く事変えて來た事 / 在不斷的變化裡在我們的改變中
    [01:39.18]変えられない事私はうまく笑えてる? / 在無力變動的事物裡我笑的是否還算自然?
    [01:49.71]
    [01:58.93]懐かしい想い出達(dá)ばかり / 那條路上隨著滾落著
    [02:03.62]そこらじゅうに転がる道を / 令人懷念的回憶
    [02:08.52]偶然通り過ぎたら溫かいけど苦しかった / 偶然經(jīng)過那裡只覺得溫暖但又苦澀
    [02:17.69]
    [02:18.32]大人になって行く程に失って / 在成長的過程裡所失去的
    [02:23.15]きたものは一體何だったかなって / 究竟是一些什麼
    [02:28.06]大人になって行く程に増えてく / 在成長的過程裡所增加的
    [02:33.04]これって一體ねえ何なのかなって / 到底又是什麼
    [02:37.40]
    [02:37.85]考えたこの瞬間さえもほら過去に変わってくね / 就再這麼想的這一刻你瞧它也變作了過去
    [02:47.51]
    [02:47.77]今すれ違った誰かがいつかの / 剛剛打身邊經(jīng)過的
    [02:57.50]あの子の橫顔に / 那人我依稀
    [03:01.80]見えたような気がしたのにどうして / 看成過去的那個他卻不知為何
    [03:07.33]聲をかける事さえも出來ないまま / 竟無法出聲呼喚
    [03:17.09]遠(yuǎn)ざかって行く後ろ姿を見つめてた / 只能注視著那人遠(yuǎn)去的背影
    [03:27.85]
    [03:53.91]それでも進(jìn)み続けてる / 即使如此我還是要
    [03:58.83]まだ負(fù)けてなんかいないよって / 繼續(xù)前進(jìn)我還沒有輸
    [04:04.13]
    [04:04.97]傷つかない様に強がる事だけで / 那個只能靠故作堅強以避免讓自己受傷
    [04:14.64]自分を守っていた / 靠這樣來保護(hù)自己的
    [04:18.91]アイツはうまく笑えるようになったかな / 那個人不曉得是否已找回笑容
    [04:24.43]変わって行く事変えて來た事 / 在不斷的變化裡在我們的改變中
    [04:34.36]変えられない事私はうまく笑えてる? / 在無力變動的事物裡我笑的是否還算自然?
    [04:44.55]