-
-
-
歌手:hinaco
歌詞出處:http://m.ssgv4xm.cn
hinaco- 泣き顔スマイル (哭臉上的微笑)
編輯:陳琮諭
日期:2010/05/20
いつもと違う笑顔 不尋常的笑容下
気付いても 就算注意到了
何も聞かずただ隣で 只是在旁邊卻什麼都不問(wèn)
見(jiàn)つめている 我正凝視著
今だけでも全て 即使現(xiàn)在的全部
忘れてほしいから 希望都要忘掉
抱きしめただけで 只是想抱緊一點(diǎn)
君の寢顔が 看著你熟睡的臉
微笑んだような気がしていて 好像你看到什麼在微笑著
夢(mèng)の中の君に屆く魔法を 唱えてみた 想對(duì)著夢(mèng)中的你施展魔法 試著唸著咒語(yǔ)
「泣き出したっていいよ」 「哭出來(lái)或許會(huì)比較好喔」
いつも泣き蟲(chóng)の私でも 即使愛(ài)哭鬼的我
出來(lái)る事がある 有什麼能為你做的
どんな時(shí)でもそばで 就是隨時(shí)你的身旁
君の頬を拭ってあげる 擦拭你的臉頰
二人はいつも 二個(gè)人總是這樣
泣き顔スマイル 哭臉上的微笑
二人の歩く速さ 二個(gè)人走路的速度
違うから 或許有所不同
すぐ後ろを振り向いたり 你總是會(huì)馬上回頭看著我
そんな君の 這樣的你
心配性なとこ 總是愛(ài)擔(dān)心著我
相変わらずなんだ 仍然沒(méi)有改變過(guò)
どれだけ二人の 二個(gè)人有多遠(yuǎn)的
距離 離れても 距離 就算是離開(kāi)了
その姿 見(jiàn)続けているから 我還是會(huì)一直看著 那個(gè)身影
迷うこともなく信じた道だけ 毫不猶豫在信任的道路上
歩いていて 走著
「投げ出したっていいよ」 「丟出來(lái)或許會(huì)比較好喔」
不安、獨(dú)り占めしたままじゃ 抱持著不安、獨(dú)占的樣子
孤獨(dú)になるから 只會(huì)變得更寂寞
そんな夜もそばで 那樣的夜裡我會(huì)在旁邊
私だけは笑ってあげる 只有我對(duì)你微笑著
二人はいつも 二個(gè)人總是這樣
泣き顔スマイル 哭臉上的微笑
二人で見(jiàn)てた 二個(gè)人一起看著
夏の星座とか 夏季的星座
海を照らす月とか 海面上照耀的月亮
君の好きなもの 你最喜歡的東西
それだけ明日も 那麼多的明天
話(huà)して笑おうよ いつも 我們一直 說(shuō)說(shuō)笑笑著
この広い世界で 這個(gè)寬廣的世界
大切な物の數(shù)なんて 許多重要的事情
幾つもないから 也沒(méi)有幾個(gè)
この両手を広げ 張開(kāi)我們的雙手
明日へ連れ出してあげると 誓うよ 我們發(fā)誓 明天就一起出發(fā)
「泣き出したっていいよ」 「哭出來(lái)或許會(huì)比較好喔」
ホント泣き蟲(chóng)の私でも 真正愛(ài)哭鬼的我
出來(lái)る事がある 有什麼能為你做的
どんな時(shí)もそばで 無(wú)論何時(shí)你的身旁
君の頬を拭ってあげる 擦拭你的臉頰
一人じゃない 不是只有一個(gè)人
もしも今日が二人の最後の 如果今天二個(gè)人最後的
夜になるなら 今すぐにでも 晚上 即使現(xiàn)在也是
君の頬を 伝う流れ星にも 流星會(huì)沿著 你的臉頰
願(yuàn)いをかけ 正許下願(yuàn)望
100年後の 未來(lái)までも 100年後 即使直到未來(lái)
あの夜空に 浮かんだ 仰望這片夜空 浮現(xiàn)的會(huì)是
星たちと 輝いてく 滿(mǎn)天的群星 持續(xù)綻放光芒
二人だけの 泣き顔スマイル 只有二個(gè)人 哭臉上的微笑
-
-
- [ti:泣き顔スマイル]
[ar:HINACO]
[al:]
[by:HINAKO]
[00:00.00]hinaco- 泣き顔スマイル (哭臉上的微笑)
[00:00.10]編輯:陳琮諭
[00:00.20]日期:2010/05/20
[00:01.50]いつもと違う笑顔 不尋常的笑容下
[00:04.55]気付いても 就算注意到了
[00:08.11]何も聞かずただ隣で 只是在旁邊卻什麼都不問(wèn)
[00:14.46]見(jiàn)つめている 我正凝視著
[00:18.80]今だけでも全て 即使現(xiàn)在的全部
[00:23.95]忘れてほしいから 希望都要忘掉
[00:29.33]抱きしめただけで 只是想抱緊一點(diǎn)
[00:32.68]君の寢顔が 看著你熟睡的臉
[00:36.26]微笑んだような気がしていて 好像你看到什麼在微笑著
[00:42.77]夢(mèng)の中の君に屆く魔法を 唱えてみた 想對(duì)著夢(mèng)中的你施展魔法 試著唸著咒語(yǔ)
[01:01.00]「泣き出したっていいよ」 「哭出來(lái)或許會(huì)比較好喔」
[01:05.05]いつも泣き蟲(chóng)の私でも 即使愛(ài)哭鬼的我
[01:10.05]出來(lái)る事がある 有什麼能為你做的
[01:15.70]どんな時(shí)でもそばで 就是隨時(shí)你的身旁
[01:19.26]君の頬を拭ってあげる 擦拭你的臉頰
[01:25.36]二人はいつも 二個(gè)人總是這樣
[01:27.80]泣き顔スマイル 哭臉上的微笑
[01:37.15]二人の歩く速さ 二個(gè)人走路的速度
[01:40.65]違うから 或許有所不同
[01:43.20]すぐ後ろを振り向いたり 你總是會(huì)馬上回頭看著我
[01:49.30]そんな君の 這樣的你
[01:53.05]心配性なとこ 總是愛(ài)擔(dān)心著我
[01:58.81]相変わらずなんだ 仍然沒(méi)有改變過(guò)
[02:04.95]どれだけ二人の 二個(gè)人有多遠(yuǎn)的
[02:08.25]距離 離れても 距離 就算是離開(kāi)了
[02:11.40]その姿 見(jiàn)続けているから 我還是會(huì)一直看著 那個(gè)身影
[02:19.25]迷うこともなく信じた道だけ 毫不猶豫在信任的道路上
[02:28.70]歩いていて 走著
[02:33.28]「投げ出したっていいよ」 「丟出來(lái)或許會(huì)比較好喔」
[02:36.85]不安、獨(dú)り占めしたままじゃ 抱持著不安、獨(dú)占的樣子
[02:41.85]孤獨(dú)になるから 只會(huì)變得更寂寞
[02:47.21]そんな夜もそばで 那樣的夜裡我會(huì)在旁邊
[02:51.10]私だけは笑ってあげる 只有我對(duì)你微笑著
[02:57.12]二人はいつも 二個(gè)人總是這樣
[02:59.66]泣き顔スマイル 哭臉上的微笑
[03:09.71]二人で見(jiàn)てた 二個(gè)人一起看著
[03:12.17]夏の星座とか 夏季的星座
[03:16.40]海を照らす月とか 海面上照耀的月亮
[03:22.30]君の好きなもの 你最喜歡的東西
[03:25.75]それだけ明日も 那麼多的明天
[03:29.31]話(huà)して笑おうよ いつも 我們一直 說(shuō)說(shuō)笑笑著
[03:40.27]この広い世界で 這個(gè)寬廣的世界
[03:44.00]大切な物の數(shù)なんて 許多重要的事情
[03:49.05]幾つもないから 也沒(méi)有幾個(gè)
[03:54.72]この両手を広げ 張開(kāi)我們的雙手
[03:57.88]明日へ連れ出してあげると 誓うよ 我們發(fā)誓 明天就一起出發(fā)
[04:08.75]「泣き出したっていいよ」 「哭出來(lái)或許會(huì)比較好喔」
[04:12.31]ホント泣き蟲(chóng)の私でも 真正愛(ài)哭鬼的我
[04:17.65]出來(lái)る事がある 有什麼能為你做的
[04:22.95]どんな時(shí)もそばで 無(wú)論何時(shí)你的身旁
[04:26.55]君の頬を拭ってあげる 擦拭你的臉頰
[04:31.50]一人じゃない 不是只有一個(gè)人
[04:36.65]もしも今日が二人の最後の 如果今天二個(gè)人最後的
[04:39.79]夜になるなら 今すぐにでも 晚上 即使現(xiàn)在也是
[04:43.49]君の頬を 伝う流れ星にも 流星會(huì)沿著 你的臉頰
[04:47.05]願(yuàn)いをかけ 正許下願(yuàn)望
[04:50.60]100年後の 未來(lái)までも 100年後 即使直到未來(lái)
[04:53.75]あの夜空に 浮かんだ 仰望這片夜空 浮現(xiàn)的會(huì)是
[04:57.75]星たちと 輝いてく 滿(mǎn)天的群星 持續(xù)綻放光芒
[05:04.75]二人だけの 泣き顔スマイル 只有二個(gè)人 哭臉上的微笑