悪ノ娘/mothy_悪ノP feat.鏡音リン歌詞
  • 歌手:オムニバス
    歌詞出處:http://m.ssgv4xm.cn

    「さあ、ひざまずきなさい!」
    「快給我跪下!」
    むかしむかしあるところに【很久很久以前】
    悪逆非道の王國の【在某個大惡不道的王國】
    頂點に君臨するは【有一位君臨天下】
    齢十四の王女様【芳齡十四的公主】
    絢爛豪華な調(diào)度品【豪華絢麗的用品】
    顏のよく似た召使【面容相似的下仆】
    愛馬の名前はジョセフィーヌ【名為約瑟芬的愛馬】
    全てが全て彼女のもの【全部全部都屬於她】
    お金が足りなくなったなら【錢不夠用的話】
    愚民どもから榨りとれ【就從愚民身上榨取】
    私に逆らう者たちは【所有反抗我的人】
    粛清してしまえ【全部格殺勿論】
    「さあ、ひざまずきなさい!」
    「快給我跪下!」
    悪の華 可憐に咲く【惡之花 楚楚盛放】
    鮮やかな彩りで【鮮艷的姿彩】
    周りの哀れな雑草は【四周可憐的雜草們】
    嗚呼 養(yǎng)分となり朽ちていく【嗚呼 變成養(yǎng)分腐爛枯朽 】
    暴君王女が戀するは【暴君公主愛上的是】
    海の向こうの青い人【大洋彼岸的藍衣青年】
    だけども彼は隣國の 【但他卻對鄰國的】
    綠の女にひとめぼれ【綠衣少女一見鐘情】
    嫉妬に狂った王女様【忌妒發(fā)狂的公主】
    ある日大臣を呼び出して【某天喚來了大臣】
    靜かな聲で言いました【用平靜的聲音下令】
    「綠の國を滅ぼしなさい」
    「滅了那個綠之國」
    幾多の家が焼き払われ【無數(shù)的房屋燒毀了】
    幾多の命が消えていく【無數(shù)的生命消失了】
    苦しむ人々の嘆きは【苦難人民的哀嘆聲】
    王女には屆かない【傳不到公主的耳里】
    「あら、おやつの時間だわ」
    「啊啦 是下午茶時間了」
    悪の華 可憐に咲く【惡之花 楚楚盛放】
    狂おしい彩りで【瘋狂的姿彩】
    とても美しい花なのに【開的如此美麗的花】
    嗚呼 棘が多すぎて觸れない 【嗚呼 卻因多刺而無法碰觸】
    悪ノ娘
    唄:鏡音リン
    作詞:悪ノP/作曲:悪ノP
    悪の王女を倒すべく【應該打倒萬惡的公主】
    ついに人々は立ち上がる【人們終於揭竿而起】
    烏合の彼らを率いるは【率領這群烏合之眾的】
    赤き鎧の女剣士【是身著赤鎧的女劍士】
    つもりにつもったその怒り【積蓄已久的憤怒】
    國全體を包み込んだ 【彌漫了整個國家】
    長年の戦で疲れた【長年征戰(zhàn)疲憊不堪的】
    兵士たちなど敵ではない【士兵根本不是對手】
    ついに王宮は囲まれて【王宮終於被包圍】
    家臣たちも逃げ出した【家臣也四散逃跑】
    可愛く可憐な王女様【可愛又可憐的公主】
    ついに捕らえられた【最終落入敵手】
    「この 無禮者!」
    「這個無禮的家伙!」
    悪の華 可憐に咲く【惡之花 楚楚盛放】
    悲しげな彩りで【悲哀的姿彩 】
    彼女のための楽園は【為她而建的樂園】
    嗚呼 もろくもはかなく崩れてく 【嗚呼 如同虛幻一般輕易瓦解崩塌】
    むかしむかしあるところに【很久很久以前】
    悪逆非道の王國の【在某個大惡不道的王國】
    頂點に君臨するは【有一位君臨天下】
    齢十四の王女様【芳齡十四的公主】
    処刑の時間は午后三時【處刑時間是下午三點】
    教會の鐘が鳴る時間【教堂鐘聲敲響的時刻】
    王女と呼ばれたその人は【被喚作公主的那個人】
    一人牢屋で何を思う【獨自在牢里想些什麼】
    ついにその時はやってきて【行刑的時刻終於來臨】
    終わりを告げる鐘が鳴る【宣告終結的鐘聲響起】
    民眾などには目もくれず【對民眾之輩不屑一顧】
    彼女はこういった【她如此說道】
    「あら、おやつの時間だわ」
    「啊啦 是下午茶時間了」
    悪の華 可憐に散る【惡之花 楚楚凋零】
    鮮やかな彩りで【鮮艷的姿彩】
    のちの人々はこう語る【后世之人如此相傳】
    嗚呼 彼女は正に悪ノ娘【嗚呼 她正是個萬惡之女】
    LRC by 杺碎de聲喑
  • [ti:悪ノ娘]
    [ar:鏡音リン]
    [al:悪ノ娘]
    [00:03.55]「さあ、ひざまずきなさい!」
    [00:05.00]「快給我跪下!」
    [00:06.00]
    [00:10.00]
    [00:15.00]
    [00:19.01]むかしむかしあるところに【很久很久以前】
    [00:23.03]悪逆非道の王國の【在某個大惡不道的王國】
    [00:26.01]頂點に君臨するは【有一位君臨天下】
    [00:30.03]齢十四の王女様【芳齡十四的公主】
    [00:33.05]絢爛豪華な調(diào)度品【豪華絢麗的用品】
    [00:37.07]顏のよく似た召使【面容相似的下仆】
    [00:40.00]愛馬の名前はジョセフィーヌ【名為約瑟芬的愛馬】
    [00:43.10]全てが全て彼女のもの【全部全部都屬於她】
    [00:47.02]お金が足りなくなったなら【錢不夠用的話】
    [00:50.03]愚民どもから榨りとれ【就從愚民身上榨取】
    [00:54.10]私に逆らう者たちは【所有反抗我的人】
    [00:57.04]粛清してしまえ【全部格殺勿論】
    [00:58.10]
    [00:59.07]
    [01:01.02]「さあ、ひざまずきなさい!」
    [01:02.07]「快給我跪下!」
    [01:03.04]
    [01:04.03]悪の華 可憐に咲く【惡之花 楚楚盛放】
    [01:07.50]鮮やかな彩りで【鮮艷的姿彩】
    [01:11.00]周りの哀れな雑草は【四周可憐的雜草們】
    [01:14.00]嗚呼 養(yǎng)分となり朽ちていく【嗚呼 變成養(yǎng)分腐爛枯朽 】
    [01:15.99]
    [01:16.00]
    [01:18.00]暴君王女が戀するは【暴君公主愛上的是】
    [01:21.02]海の向こうの青い人【大洋彼岸的藍衣青年】
    [01:25.07]だけども彼は隣國の 【但他卻對鄰國的】
    [01:28.02]綠の女にひとめぼれ【綠衣少女一見鐘情】
    [01:31.07]嫉妬に狂った王女様【忌妒發(fā)狂的公主】
    [01:35.01]ある日大臣を呼び出して【某天喚來了大臣】
    [01:38.05]靜かな聲で言いました【用平靜的聲音下令】
    [01:42.04]「綠の國を滅ぼしなさい」
    [01:44.00]「滅了那個綠之國」
    [01:45.07]幾多の家が焼き払われ【無數(shù)的房屋燒毀了】
    [01:48.08]幾多の命が消えていく【無數(shù)的生命消失了】
    [01:52.01]苦しむ人々の嘆きは【苦難人民的哀嘆聲】
    [01:55.03]王女には屆かない【傳不到公主的耳里】
    [01:58.00]
    [01:59.00]「あら、おやつの時間だわ」
    [02:00.00]「啊啦 是下午茶時間了」
    [02:01.00]
    [02:02.01]悪の華 可憐に咲く【惡之花 楚楚盛放】
    [02:05.03]狂おしい彩りで【瘋狂的姿彩】
    [02:09.07]とても美しい花なのに【開的如此美麗的花】
    [02:12.02]嗚呼 棘が多すぎて觸れない 【嗚呼 卻因多刺而無法碰觸】
    [02:16.00]
    [02:17.00]悪ノ娘
    [02:18.00]唄:鏡音リン
    [02:19.00]作詞:悪ノP/作曲:悪ノP
    [02:21.00]
    [02:23.12]悪の王女を倒すべく【應該打倒萬惡的公主】
    [02:26.13]ついに人々は立ち上がる【人們終於揭竿而起】
    [02:29.13]烏合の彼らを率いるは【率領這群烏合之眾的】
    [02:33.14]赤き鎧の女剣士【是身著赤鎧的女劍士】
    [02:36.15]つもりにつもったその怒り【積蓄已久的憤怒】
    [02:40.13]國全體を包み込んだ 【彌漫了整個國家】
    [02:44.13]長年の戦で疲れた【長年征戰(zhàn)疲憊不堪的】
    [02:47.07]兵士たちなど敵ではない【士兵根本不是對手】
    [02:50.01]ついに王宮は囲まれて【王宮終於被包圍】
    [02:53.24]家臣たちも逃げ出した【家臣也四散逃跑】
    [02:57.12]可愛く可憐な王女様【可愛又可憐的公主】
    [03:00.11]ついに捕らえられた【最終落入敵手】
    [03:03.00]
    [03:04.00]「この 無禮者!」
    [03:05.00]「這個無禮的家伙!」
    [03:06.00]
    [03:07.20]悪の華 可憐に咲く【惡之花 楚楚盛放】
    [03:11.41]悲しげな彩りで【悲哀的姿彩 】
    [03:14.13]彼女のための楽園は【為她而建的樂園】
    [03:17.11]嗚呼 もろくもはかなく崩れてく 【嗚呼 如同虛幻一般輕易瓦解崩塌】
    [03:20.00]
    [03:21.25]むかしむかしあるところに【很久很久以前】
    [03:25.11]悪逆非道の王國の【在某個大惡不道的王國】
    [03:28.23]頂點に君臨するは【有一位君臨天下】
    [03:32.34]齢十四の王女様【芳齡十四的公主】
    [03:35.30]処刑の時間は午后三時【處刑時間是下午三點】
    [03:38.14]教會の鐘が鳴る時間【教堂鐘聲敲響的時刻】
    [03:42.46]王女と呼ばれたその人は【被喚作公主的那個人】
    [03:45.44]一人牢屋で何を思う【獨自在牢里想些什麼】
    [03:48.13]ついにその時はやってきて【行刑的時刻終於來臨】
    [03:52.14]終わりを告げる鐘が鳴る【宣告終結的鐘聲響起】
    [03:55.51]民眾などには目もくれず【對民眾之輩不屑一顧】
    [03:59.14]彼女はこういった【她如此說道】
    [04:01.00]
    [04:02.00]「あら、おやつの時間だわ」
    [04:03.00]「啊啦 是下午茶時間了」
    [04:04.11]
    [04:07.12]悪の華 可憐に散る【惡之花 楚楚凋零】
    [04:11.06]鮮やかな彩りで【鮮艷的姿彩】
    [04:14.15]のちの人々はこう語る【后世之人如此相傳】
    [04:18.14]嗚呼 彼女は正に悪ノ娘【嗚呼 她正是個萬惡之女】
    [04:25.79]
    [04:29.84]
    [04:30.00]
    [04:31.85]LRC by 杺碎de聲喑