歌手:英文群星6
歌詞出處:http://m.ssgv4xm.cn
I used to rule the world 我曾經(jīng)統(tǒng)治這個(gè)世界 Seas would rise when I gave the word 海水漲潮當(dāng)我發(fā)出號(hào)令 Now in the morning I sweep alone 現(xiàn)在清晨我獨(dú)自清掃 Sweep the streets I used to own 清掃我曾經(jīng)擁有的街道 I used to roll the dice 我曾經(jīng)投擲骰子 Feel the fear in my enemy's eyes 感覺到敵人眼中的恐懼 Listen as the crowd would sing: 也曾聽到謠言中唱: "Now the old king is dead! Long live the king!" "現(xiàn)在老國(guó)王死了,國(guó)王萬歲!" One minute I held the key 前一分鐘我還持有鑰匙 Next the walls were closed on me 下一分鐘城墻就在我面前緊閉 And I discovered that my castles stand 我發(fā)現(xiàn)我那聳立的城堡 Upon pillars of salt and pillars of sand 之上是用鹽和沙砌成的柱子 I hear Jerusalem bells a ringing 我聽到耶路撒冷的鐘聲響起 Roman Cavalry choirs are singing 羅馬騎兵唱詩班傳來歌聲 Be my mirror my sword and shield 讓它成為我的鏡子,我的盾與劍 My missionaries in a foreign field 我的傳教士門仍在異國(guó)的戰(zhàn)場(chǎng) For some reason I can't explain 出于某種原因我無法解釋 Once you go there was never, never an honest word 一但你走了,那里永遠(yuǎn)不會(huì)有一句誠實(shí)的話語 That was when I ruled the world 那就是我統(tǒng)治這個(gè)世界的時(shí)刻 It was the wicked and wild wind 這是一個(gè)邪惡且野性的狂風(fēng) Blew down the doors to let me in. 刮倒了大門讓我進(jìn)入 Shattered windows and the sound of drums 粉碎的窗戶與擊鼓的聲音 People couldn't believe what I'd become 人們不能相信我將成為什么 Revolutionaries wait 革命的等待 For my head on a silver plate 為了將我的頭顱盛在銀色的盤子上 Just a puppet on a lonely string 只是在寂寞繩索上的一個(gè)木偶 Oh who would ever want to be king? 啊誰真的愿意成為國(guó)王 I hear Jerusalem bells a ringing 我聽到耶路撒冷的鐘聲響起 Roman Cavalry choirs are singing 羅馬騎兵唱詩班傳來歌聲 Be my mirror my sword and shield 讓它成為我的鏡子,我的盾與劍 My missionaries in a foreign field 我的傳教士門仍在異國(guó)的戰(zhàn)場(chǎng) For some reason I can't explain 出于某種原因我無法解釋 I know Saint Peter will call my name 我知道圣人比德將會(huì)呼喚我的名字 Never an honest word 永遠(yuǎn)沒有誠實(shí)的話語 But that was when I ruled the world 但那就是當(dāng)我通知這個(gè)世界的時(shí)刻 ooooo ooooo ooooo oooooo ooooo (repeat with chorus) I hear Jerusalem bells a ringing 我聽到耶路撒冷的鐘聲響起 Roman Cavalry choirs are singing 羅馬騎兵唱詩班傳來歌聲 Be my mirror my sword and shield 讓它成為我的鏡子,我的盾與劍 My missionaries in a foreign field 我的傳教士門仍在異國(guó)的戰(zhàn)場(chǎng) For some reason I can't explain 出于某種原因我無法解釋 I know Saint Peter will call my name 我知道圣人比德將會(huì)呼喚我的名字 Never an honest word 永遠(yuǎn)沒有誠實(shí)的話語 But that was when I ruled the world 但那就是當(dāng)我通知這個(gè)世界的時(shí)刻 Oooooh Oooooh Oooooh
I used to rule the world 我曾經(jīng)統(tǒng)治這個(gè)世界 Seas would rise when I gave the word 海水漲潮當(dāng)我發(fā)出號(hào)令 Now in the morning I sweep alone 現(xiàn)在清晨我獨(dú)自清掃 Sweep the streets I used to own 清掃我曾經(jīng)擁有的街道 I used to roll the dice 我曾經(jīng)投擲骰子 Feel the fear in my enemy's eyes 感覺到敵人眼中的恐懼 Listen as the crowd would sing: 也曾聽到謠言中唱: "Now the old king is dead! Long live the king!" "現(xiàn)在老國(guó)王死了,國(guó)王萬歲!" One minute I held the key 前一分鐘我還持有鑰匙 Next the walls were closed on me 下一分鐘城墻就在我面前緊閉 And I discovered that my castles stand 我發(fā)現(xiàn)我那聳立的城堡 Upon pillars of salt and pillars of sand 之上是用鹽和沙砌成的柱子 I hear Jerusalem bells a ringing 我聽到耶路撒冷的鐘聲響起 Roman Cavalry choirs are singing 羅馬騎兵唱詩班傳來歌聲 Be my mirror my sword and shield 讓它成為我的鏡子,我的盾與劍 My missionaries in a foreign field 我的傳教士門仍在異國(guó)的戰(zhàn)場(chǎng) For some reason I can't explain 出于某種原因我無法解釋 Once you go there was never, never an honest word 一但你走了,那里永遠(yuǎn)不會(huì)有一句誠實(shí)的話語 That was when I ruled the world 那就是我統(tǒng)治這個(gè)世界的時(shí)刻 It was the wicked and wild wind 這是一個(gè)邪惡且野性的狂風(fēng) Blew down the doors to let me in. 刮倒了大門讓我進(jìn)入 Shattered windows and the sound of drums 粉碎的窗戶與擊鼓的聲音 People couldn't believe what I'd become 人們不能相信我將成為什么 Revolutionaries wait 革命的等待 For my head on a silver plate 為了將我的頭顱盛在銀色的盤子上 Just a puppet on a lonely string 只是在寂寞繩索上的一個(gè)木偶 Oh who would ever want to be king? 啊誰真的愿意成為國(guó)王 I hear Jerusalem bells a ringing 我聽到耶路撒冷的鐘聲響起 Roman Cavalry choirs are singing 羅馬騎兵唱詩班傳來歌聲 Be my mirror my sword and shield 讓它成為我的鏡子,我的盾與劍 My missionaries in a foreign field 我的傳教士門仍在異國(guó)的戰(zhàn)場(chǎng) For some reason I can't explain 出于某種原因我無法解釋 I know Saint Peter will call my name 我知道圣人比德將會(huì)呼喚我的名字 Never an honest word 永遠(yuǎn)沒有誠實(shí)的話語 But that was when I ruled the world 但那就是當(dāng)我通知這個(gè)世界的時(shí)刻 ooooo ooooo ooooo oooooo ooooo (repeat with chorus) I hear Jerusalem bells a ringing 我聽到耶路撒冷的鐘聲響起 Roman Cavalry choirs are singing 羅馬騎兵唱詩班傳來歌聲 Be my mirror my sword and shield 讓它成為我的鏡子,我的盾與劍 My missionaries in a foreign field 我的傳教士門仍在異國(guó)的戰(zhàn)場(chǎng) For some reason I can't explain 出于某種原因我無法解釋 I know Saint Peter will call my name 我知道圣人比德將會(huì)呼喚我的名字 Never an honest word 永遠(yuǎn)沒有誠實(shí)的話語 But that was when I ruled the world 但那就是當(dāng)我通知這個(gè)世界的時(shí)刻 Oooooh Oooooh Oooooh