Blue Bird - Ayumi Hamasaki歌詞
  • 歌手:韓日群星2
    歌詞出處:http://m.ssgv4xm.cn
    Blue Bird / 青鳥

    作詞:ayumi hamasaki/作曲:D・A・I/編曲:H∧L

    ※ゼスプリインターナショナルジャパン「ゴールドキウイ」CMソング

    日本語



    グレーな云が流れたら

    この空が泣き止んだら

    君の聲で目を覚ます

    ちょっと長めの眠りから

    君はそっと見守った

    この背の翼

    飛び立つ季節(jié)を待って

    『青い空を共に行こうよ

    白い砂浜を見下ろしながら

    難しい話はいらない

    君が笑ってくれればいい』

    そう言って仆に笑いかけた

    言葉は必要なかった

    居場所はいつもここにあった



    太陽が眩しいと

    つぶやきながら

    潤んでく瞳をごまかす



    『青い空を共に行こうよ

    どこへ辿り著くんだとしても

    もしも傷を負(fù)ったその時は

    仆の翼を君にあげる』

    そう言って君は少し泣いた



    君はそっと見守った

    この背の翼

    飛び立つ季節(jié)を待って



    『青い空を共に行こうよ

    白い砂浜を見下ろしながら

    難しい話はいらない

    君が笑ってくれればいい』



    『青い空を共に行こうよ

    どこへ辿り著くんだとしても

    もしも傷を負(fù)ったその時は

    仆の翼を君にあげる』

    そう言って君は少し泣いた

    こらえきれずに仆も泣いた

    中文



    當(dāng)灰色的烏云散盡

    這片天空停止了哭泣

    我在你的聲音中醒來

    覺醒自漫長長的睡眠里



    你靜靜守望的

    背上的這對翅膀

    正在等待展翅高飛的季節(jié)



    “讓我們一同飛向藍天

    俯視底下的白色沙灘

    不要說什么難懂的話

    只要你笑容就最好了”

    你這么說著對我笑笑



    不需要只字片語

    屬于我們的地方永遠都在這里



    陽光實在太刺眼

    我喃喃說道

    企圖掩飾自己淚濕的眼睛



    “讓我們一同飛向藍天

    無論會到達什么地方

    但是當(dāng)你受傷的時候

    我愿把我的翅膀給你”

    你這么說著輕輕的哭了



    你靜靜守望的

    背上的這對翅膀

    正在等待展翅高飛的季節(jié)



    “讓我們一同飛向藍天

    俯視底下的白色沙灘

    不要說什么難懂的話

    只要你的笑容就夠了”



    “讓我們一同飛向藍天

    無論會到達什么地方

    但是當(dāng)你受傷的時候

    我愿把我的翅膀給你”

    你這么說著輕輕的哭了

    忍不住我也跟著哭了



  • Blue Bird / 青鳥

    作詞:ayumi hamasaki/作曲:D・A・I/編曲:H∧L

    ※ゼスプリインターナショナルジャパン「ゴールドキウイ」CMソング

    日本語



    グレーな云が流れたら

    この空が泣き止んだら

    君の聲で目を覚ます

    ちょっと長めの眠りから

    君はそっと見守った

    この背の翼

    飛び立つ季節(jié)を待って

    『青い空を共に行こうよ

    白い砂浜を見下ろしながら

    難しい話はいらない

    君が笑ってくれればいい』

    そう言って仆に笑いかけた

    言葉は必要なかった

    居場所はいつもここにあった



    太陽が眩しいと

    つぶやきながら

    潤んでく瞳をごまかす



    『青い空を共に行こうよ

    どこへ辿り著くんだとしても

    もしも傷を負(fù)ったその時は

    仆の翼を君にあげる』

    そう言って君は少し泣いた



    君はそっと見守った

    この背の翼

    飛び立つ季節(jié)を待って



    『青い空を共に行こうよ

    白い砂浜を見下ろしながら

    難しい話はいらない

    君が笑ってくれればいい』



    『青い空を共に行こうよ

    どこへ辿り著くんだとしても

    もしも傷を負(fù)ったその時は

    仆の翼を君にあげる』

    そう言って君は少し泣いた

    こらえきれずに仆も泣いた

    中文



    當(dāng)灰色的烏云散盡

    這片天空停止了哭泣

    我在你的聲音中醒來

    覺醒自漫長長的睡眠里



    你靜靜守望的

    背上的這對翅膀

    正在等待展翅高飛的季節(jié)



    “讓我們一同飛向藍天

    俯視底下的白色沙灘

    不要說什么難懂的話

    只要你笑容就最好了”

    你這么說著對我笑笑



    不需要只字片語

    屬于我們的地方永遠都在這里



    陽光實在太刺眼

    我喃喃說道

    企圖掩飾自己淚濕的眼睛



    “讓我們一同飛向藍天

    無論會到達什么地方

    但是當(dāng)你受傷的時候

    我愿把我的翅膀給你”

    你這么說著輕輕的哭了



    你靜靜守望的

    背上的這對翅膀

    正在等待展翅高飛的季節(jié)



    “讓我們一同飛向藍天

    俯視底下的白色沙灘

    不要說什么難懂的話

    只要你的笑容就夠了”



    “讓我們一同飛向藍天

    無論會到達什么地方

    但是當(dāng)你受傷的時候

    我愿把我的翅膀給你”

    你這么說著輕輕的哭了

    忍不住我也跟著哭了